LLAMARSE ANDANA

 

Antiguamente, la persona que había cometido delito y alcanzaba a refugiarse en una iglesia (o antana como se la llamaba en germanía) quedaba fuera del alcance de la Justicia, siempre y cuando permaneciese en ese lugar.

Asimismo, cuando a un malhechor se le preguntaba su nombre durante un interrogatorio, aludiendo al derecho de asilo, respondía: Me lamo Antana.

Con el tiempo, por un proceso lógico del término, antana, vino a transformarse en andana, de donde la frase hecha llamarse Andana acabó por ser expresión de ese raro derecho de asilo, que la ley reconocía y admitía.

Por afinidad, el modismo pasó posteriormente al lenguaje común como equivalente de eludir o excusarse de obligaciones o de cumplir castigos.

 

BELCART satisface todas sus necesidades de traducción y publicaciones. Haga YA su consulta gratuita y sin compromiso. Indíquenos el volumen aproximado de su trabajo, y en qué consiste: traducción, diseño, impresión o publicación para la Web. Hágalo ya, mediante una breve nota por correo electrónico. HAGA CLIC AQUI. Hoy mismo nos pondremos en contacto con usted.


Del dicho al hecho:
INDICE


Textos:
Ó San Pablo, Argentina - Diseño HTML: Ó Belca, Bs. As. - Derechos reservados.